减肥用俄语怎么说
绍兴,柯桥2025-02-26 10:12:43
12 次浏览泓畅教育陈老师
价格:面议
公司名称:绍兴市柯桥区泓畅教育咨询有限公司
具体地点:蓝天市心广场2幢1单元501
联系人:李老师
微信号:17815517520
На́зван спо́соб похуде́ть и подде́рживать вес如何减肥并控制体重
Учёный-физио́лог из Университе́та Лафборо в А́нглии Ке́вин Де́йтон в статье́ для порта́ла The Сonversation рассказа́л, как спра́виться с избы́точным ве́сом и вновь не набра́ть поте́рянные килогра́ммы.英国拉夫伯勒大学生理学家凯文·戴顿在《对话》网站发表的文章中讲述了如何减肥不反弹。【笔记】1、生理学、生理学家 физиоло́гия, физио́лог 2、胜任、战胜 спра́виться с кем-чем 3、不反弹 вновь не набра́ть поте́рянные килогра́ммы4、加速 набра́ть ско́рость 5、拨号 набра́ть но́мер телефо́на
Приде́рживаться стро́гой дие́ты — непроста́я зада́ча по двум причи́нам. Во-пе́рвых, до́ступ к вку́сной еде́ практи́чески не ограни́чен, а во-вторы́х, чу́вство го́лода стано́вится интенси́внее, когда́ начина́ешь худе́ть. Де́йтон уве́рен, что с э́тими двумя́ тру́дностями мо́жно спра́виться.严格控制饮食并非易事,其原因有二:首先,美食触手可得;其次,当你开始减肥时,饥饿感会变得更加强烈。戴顿坚信,这两个困难是可以克服的。【笔记】1、接近、获取……的可能 до́ступ к чему́ 2、饥饿感 чу́вство го́лода 3、某人应该减肥 кому́ на́до худе́ть
Счита́йте кало́рии计算卡路里Как пи́шет Де́йтон, са́мое гла́вное при похуде́нии — э́то внима́тельно относи́ться к ка́честву и коли́честву потребля́емой пи́щи. Контро́ль рацио́на необходи́м, что́бы противостоя́ть есте́ственной скло́нности органи́зма к набо́ру ли́шних килогра́ммов, вы́работавшейся в хо́де эволю́ции.戴顿在文章中写道,减肥中, 重要的就是要注意食物的质量及数量。机体在进化过程中形成了增重的倾向,因此控制饮食是必要的,可以克服获取更多能量的本能。 【笔记】1、计算;认为 счита́ть2、燃烧卡路里 сжига́ть кало́рии3、消费;吃喝 потребля́ть-потреби́ть4、对抗、对峙 противостоя́ть кому́-чему́
Де́йтон утвержда́ет, что аппети́т челове́ка почти́ не изменя́ется да́же при перееда́нии и значи́тельном превыше́нии су́точной но́рмы кало́рий. Органи́зм не мо́жет приспосо́биться, так как не зна́ет, что де́лать с ли́шней эне́ргией, и начина́ет набира́ть вес. И́менно поэ́тому ну́жно счита́ть кало́рии вме́сто того́, что́бы ориенти́роваться на чу́вство го́лода, отмеча́ется в статье́.戴顿称,即使暴饮暴食,每日摄入超量的卡路里,一个人的食欲也几乎没有变化。身体无法适应,也不知如何处理多余的能量,于是开始增重。文章中指出,因此要计算卡路里,而不是节食挨饿。【笔记】1、适应 приспосо́биться к чему́ 2、增重 набра́ть вес
Он поясни́л, что бесполе́зно подде́рживать стро́гую дие́ту всю неде́лю, а пото́м перееда́ть на выходны́х. Понима́ние э́того механи́зма помога́ет сбра́сывать вес, так как позволя́ет челове́ку сде́лать осо́знанный вы́бор в по́льзу дие́ты, уве́рен учёный.他解释说,整周严格控制饮食,然后周末暴饮暴食是无益的。科学家确信,了解这一机制有助于减肥,因为这有利于人们做出合理的饮食选择。【笔记】1、严格控制饮食 подде́рживать стро́гую дие́ту2、周末暴饮暴食 перееда́ть на выходны́х3、减肥 сбра́сывать вес 4、对……有利 в по́льзу чего́ 5、做出选择 де́лать како́й вы́бор
Упражне́ния – враг го́лода锻炼——饥饿的天敌Кро́ме того́, ва́жно не забыва́ть о физи́ческих нагру́зках, напо́мнил учёный.科学家还表示,不要忘记体育锻炼的重要性。
Интенси́вные заня́тия спо́ртом, в отли́чие от ограниче́ний в пи́ще, спосо́бствуют уменьше́нию чу́вства го́лода, что осо́бенно ва́жно при измене́нии рацио́на на диети́ческий.与控制饮食不同,高强度运动能帮助减少饥饿感,这在改变饮食习惯期间尤其重要。【笔记】1、高强度运动 интенси́вные заня́тия спо́ртом2、与……不同 в отли́чие от чего́3、减少饥饿感 уменьше́ние чу́вства го́лода
Вме́сте с тем, как и дие́та, физи́ческие упражне́ния вызыва́ют дефици́т эне́ргии для сниже́ния ве́са.控制饮食的同时,运动会引起能量缺口,进而达到减重的目的。
Иногда́ мо́жно рассла́биться偶尔也可以放松Де́йтон уточни́л, что жела́ющим похуде́ть необяза́тельно постоя́нно жёстко себя́ ограни́чивать и отка́зываться, наприме́р, от вечери́нок с дополни́тельным приёмом пи́щи. По его́ слова́м, необходи́ма определённая сте́пень ги́бкости в э́том вопро́се.戴顿说,减肥者不必一直严格克制自己,拒绝聚会外食。他称,要灵活应对这一问题。【笔记】1、拒绝 отказа́ться от чего́
Учи́тывая, что аппети́т остаётся неизме́нным несмотря́ на повы́шенное потребле́ние кало́рий, мо́жно скорректи́ровать пита́ние и режи́м трениро́вок до и по́сле пра́здничного мероприя́тия. Э́то позво́лит избежа́ть набо́ра ве́са.考虑到摄入的卡路里增加,但食欲仍保持不变,因此可以在庆祝活动前后调整饮食和锻炼计划,避免发胖。【笔记】1、前后 до и по́сле 2、避免发胖 избежа́ть набо́ра ве́са
"Созна́тельного контро́ля за пита́нием и о́бразом жи́зни бо́лее чем доста́точно для того́, что́бы противостоя́ть есте́ственной скло́нности органи́зма к набо́ру ве́са", — подыто́живает учёный.科学家总结道:“有意识地控制饮食和生活方式可以对抗机体增重的自然倾向”。【笔记】1、有意识地控制饮食 созна́тельный контро́ль за пита́нием2、总结
联系电话:17815517520